Pages ![]() ![]() |
Page 181
|
MR. FLEET: I could not say, sir. SENATOR SMITH: I wish you would tell the committee whether you apprehended danger when you sounded these signals and telephoned; whether you thought there was danger? MR. FLEET: No; no, sir. That is all we have to do up in the nest; to ring the bell, and if there is any danger ring them up on the telephone. SENATOR SMITH: The fact that you did ring them up on the telephone indicated that you thought there was danger? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: You thought there was danger? MR. FLEET: Well, it was so close to us. That is why I rang them up. SENATOR SMITH: How large an object was this when you first saw it? MR. FLEET: It was not very large when I first saw it. SENATOR SMITH: How large was it? MR. FLEET: I have no idea of distances or spaces. SENATOR SMITH: Was it the size of an ordinary house? Was it as large as this room appears to be? MR. FLEET: No; no. It did not appear very large at all. SENATOR SMITH: Was it as large as the table at which I am sitting? MR. FLEET: It would be as large as those two tables put together, when I saw it at first. SENATOR SMITH: When you first saw it, it appeared about as large as these two tables put together? MR. FLEET: Yes, sir. SENATOR SMITH: Did it appear to get larger after you first saw it? MR. FLEET: Yes; it kept getting larger as we were getting nearer it. SENATOR SMITH: As it was coming toward you and you were going toward it? MR. FLEET: Yes. SENATOR SMITH: How large did it get to be, finally when it struck the ship? MR. FLEET: When we were alongside, it was a little bit higher than the forecastle head. SENATOR SMITH: The forecastle head is how high above the water line? |
M. FLEET : Je ne saurais le dire, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : J’aimerais que vous disiez au comité si vous avez perçu un danger lorsque vous avez sonné ces signaux et téléphoné; si vous pensiez qu’il y avait un danger? MR. FLEET : Non, non, monsieur. C’est tout ce que nous avons à faire dans le nid de pie; pour sonner la cloche, et s’il y a un danger, les appeler au téléphone. LE SÉNATEUR SMITH : Le fait que vous les ayez appelés au téléphone indique que vous pensiez qu’il y avait un danger? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Vous pensiez qu’il y avait un danger? M. FLEET : Eh bien, c’était si près de nous. C’est pourquoi je les ai appelés. LE SÉNATEUR SMITH : Quelle était la taille de l’objet lorsque vous l’avez vu pour la première fois? M. FLEET : Il n’était pas très grand lorsque je l’ai vu pour la première fois. LE SÉNATEUR SMITH : Quelle était sa taille? M. FLEET : Je n’ai aucune idée des distances ou des espaces. LE SÉNATEUR SMITH : Était-ce la taille d’une maison ordinaire? Était-elle aussi grande que cette salle semble l’être? M. FLEET : Non, non. Elle ne semblait pas très grande du tout. LE SÉNATEUR SMITH : Était-ce aussi grand que la table où je suis assis? MR. FLEET : Il serait aussi grand que ces deux tableaux réunis, quand je l’ai vu au début. LE SÉNATEUR SMITH : Lorsque vous l’avez vue pour la première fois, elle semblait aussi grande que ces deux tableaux réunis? M. FLEET : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce que cela a semblé prendre de l’ampleur après que vous l’ayez vue pour la première fois? M. FLEET : Oui, cela a continué de prendre de l’ampleur à mesure que nous nous approchions. LE SÉNATEUR SMITH : Est-ce qu’il se dirigeait vers vous et vous vers lui? M. FLEET : Oui. LE SÉNATEUR SMITH : Quelle était sa taille, finalement, lorsqu’il a heurté le navire? MR. FLEET : Quand il est arrivé le long, c’était un peu plus haut que la tête de gaillard. LE SÉNATEUR SMITH : La tête du gaillard d’avant est à quelle hauteur au-dessus du niveau d’eau? |
Pages ![]() ![]() |
Page 181
|